Time for lingustic humor!
Thanks for fun fiction about my lovely Sherlock Holmes)
Sorry, it's untranslatable, I'll better use my native Russian
1.Это был замечательный летний денек. Солнце светило особенно ярко, выжигая
людям глаза.Thanks for fun fiction about my lovely Sherlock Holmes)
Sorry, it's untranslatable, I'll better use my native Russian
2.-Только не в моем доме! - крикнул Джон и ударил ногой по столу.
3.Критично осмотрев помещение, Джон опустился в кресло и скрестил ноги на груди.
4.Он открыл сначала правый глаз, потом и другие.
5. После удара о землю я сильно потерял зрение.
6.Меряя шагами периметр, и время от времени приплясывал, словно вывязывая ногами кружева. (люблю хитрые такие метафоры)
7.Шерлок разбежался и плюнул. (опасно!)
8.Джон опустил глаза, и долго ползал ими по дну стакана.
9.Джон в мыслях нервно заржал. (воспитание не позволило заржать в реальности)
10.Женщина подняла руки вверх, приветствуя свою подругу.
11. Себастьян поработал наславу, и кусочки человеческих тел еще жалобно взвизгивали.
12. Я тебе сердце выжру, – улыбаясь, пропел Мориарти. (стоит ли говорить, что это - мое любимое?)
13.Бровь Джима удивленно вздулась.
14.На следующее утро Шерлок встал в три часа ночи. (едет к первой паре, видать)
15.Брови сидели на переносице.
16. Не услышал из уебжища ни одного звука. (как же страшны отпечатки!)
17.Правая рука царапает пером письмо, левая взъерошивает кудри, а другая в спешке застегивает пуговицы.
18.Собака завиляла хвостом и всунула язык, приветствуя Джона.
19.Квадратный овал лица мисс Адлер.
20. Улочки опустели, и встретить людей на улице было невозможно. Зато довольно часто можно было увидеть прогуливающихся англичан.
21. Голова свежего трупа валялась в пробирке.
22. Она накинула на плечи желтое пальто и туфли на высоком каблуке.
23. Клочья рваных облаков, настолько рваных, что создавалось ощущение что их порвали. (спасибо, Кэп!)
24.Это был девушка лет семнадцати с глазами голубого цвета, вьющимися и где-то до плеч.
25..Густые черные кудри выбивались из-под пиджака
26.Он родился и прожил всю жизнь в Англии, но вскоре перебрался в Лондон.
27.Он появился в гостиной с подносом, полным подгоревшей яичницы, странного кофе и заживо сожженным тостом.
28.Вот мы пересекли уже добрую половину пути, как я увидел миссис Хадсон в компании её булочек.
29.Джон бы мог догадаться, что когда человека швыряют об стену - это не очень приятно <...> Но догадываться Джон не стал - времени не было. (нет времени объяснять!)
30.Джон оторопел от запредельной эстетики такого натюрморта и приборщился к прекрасному, сев на диван около инструмента.(приборщился-это made my day!)
31.В морге инспектор и детектив отбирали друг у друга труп. Шерлоку хотелось осмотреть труп, Лестрейд считал, что ему первому следует снять улики. Трупу было не до этого, ведь он умер час назад.
32.Джон увидел бледное лицо Шерлока и два сияющих зеленых камня в центре, спустя довольно долгое время он догадался, что это были глаза.
33.Из окна дома отлично наблюдалось небо цвета неба. (исчерпывающе)
34.В морге лежали трупы на любой вкус и цвет, Молли впускала полицейского и по его просьбе привозила нужное тело. Часто заказывали с ножевыми ранениями и отравлениями.
35. Шерлок вышел из кухни в кухню.
36.Сегодня среда - констатировал Лестрейд, и тут-то все догадались, что завтра будет четверг. (!!!)
37.Ватсон на скорую руку залил себе в голову кофе и убежал на работу.(типичное утро)
38.Шерлока перебила громкая и не по-женски сильная пощечина Ватсона.
39.В подвале клуба обнаружили смертельно убитый труп погибшего мертвеца.
40.Шерлок плюнулся в кресло.
41.В нагрудном кармане брюк лежала предсмертная записка.
42. Лейстред очень удивился такому неожиданному повороту событий, но совсем не удивился. (а я часто так делаю, чего уж!)
43.Мужественно и решительно скрестив руки на широкой и мощной груди, Ватсон подумал о том, что даже махровый халат со звездочками не может уменьшить его брутальности и необузданной мужской сексапильности.
44.Джон был в свитере на босу ногу.
45. Она правша - сделал вывод детектив, т.к. ноги на правой руке Ирен были накрашены не идеально, и лак кое-где стерся.
46.Он просто одел футболку, заправив ее в ботинки.
47. Джон улыбается уголками лица.
48.У него были добрые глаза,один голубой, второй тоже.
49.Шерлок в последний раз глянул на дом, сдохнул и ушел прочь.
50.Майкрофт размашисто улыбнулся и выбег из коридора, на бегу оглянувшись через себя.
51.Молли порывисто села и подошла к окну.
52.Миссис Хадсон хлопнула в ладоши и чуть не вывихнула ногу.
53.Шерлок растерянно посмотрел на Мориарти. Тот немного поубивал его взглядом и ушел.
54. Увалившись на спину, он уткнулся в потолок с недовольным лицом.
55. Она зашла в гостиную. Там была гостиная
Комментариев нет:
Отправить комментарий